Пересмотрела Genesis of the daleks с комментариями. Получила огромное удовольствие. Бейкер жег, как всегда. Но остальные жгли не меньше. В этот раз помимо Элизабет Слейден, компанию Бэйкеру составляли режиссер Дэвид Малони и Питер Майлс, который играл Найдера. Последний оказался удивительно веселым и язвительным.
В комментариях в этот раз было больше восторженного писка и истеричного хохота, чем текста. Вся компания совершенно по-детски радовалась просмотру. Народ с трудом помнил сюжет. А для Бэйкера так и вовсе почти все было полным сюрпризом. А еще там были далеки. Стоило им появиться в кадре, как Элизабет Слейден начинала пищать от умиления. А уж что началось, когда показали большую красную кнопку с надписью «Полное уничтожение»… Истерика у народа длилась минут пять. Вообще большая часть комментариев была такого рода: «Ой. У меня тут классная шляпа!», «Лиз, ты тут абсолютно и совершенно прекрасна!», «Уиии! Далеки!», «Смотрите! Он из-за угла выскочил!», «Том! Не верь ему! Найдер плохой!», «Посмотрите, какой я жестокий! Я толкнул Элизабет! Лиз, прости меня. Это был сценарий!»
Но некоторые все же процитирую.
На экране появляются люди в противогазах.
Элизабет *машинально*: Are you my mummy?
Все остальные: Что?!
Элизабет: Скучные вы! Не видели новых серий.Показывают запыленные ботинки Доктора.
Том *с интересом*: Элизабет, ты не знаешь, кто мне тут шнурки завязывал?
Элизабет: Я не настолько твоя фанатка.
Том: Это точно не я. Посмотри, они на бантик завязаны! Я до сих пор не научился на бантик завязывать. С детства из-за этого переживаю.читать дальшеДэвид: Мы опять снимаем в карьере. Том, тебе, наверное, за столько лет надоели карьеры?
Том: Ну что ты! Я ужасно скучаю по карьерам. Карьеры – это мой огромная любовь! Я никогда не упускаю возможности погулять по карьеру. Даже сейчас.
Доктор и Гарри попали в плен без Сары.
Элизабет: Посмотрите, как вы тут без меня веселитесь! И совершенно по мне не скучаете. Не вспомнили даже! А я думала, ты мне друг, Том. Тебе должно быть стыдно.
Том: Это ужасно! Мне нет никакого оправдания.
Испуганная Сара бегает по камням
Дэвид: У тебя тут забавный свитер, Лиз.
Том: Вот и моя мама всегда так делала. Когда мы что-нибудь смотрели, она самый напряженный момент выдавала что-нибудь про одежду героя. Это чудесно портило просмотр!
Элизабет: Мой папа тоже так делал!
На экране за Доктором и Гарри гонится поднятая по тревоге толпа Каледов
Дэвид: Вот вы и увидели всех наших четырех статистов в одном кадре.
Элизабет: Не расстраивайся, Дэвид. Ты молодец. В фильме все выглядело намного лучше. Я была уверена, что их шесть.
В кадре страшно скрипят эмбрионы далеков
Элизабет: Какой классный звук! Такой инопланетный. Очень в стиле Ридли Скотта.
Том: Дорогая, Ридли Скотт построил всю свою карьеру на том, что копировал Дэвила Малони. Моя жена однажды посмотрела «Гладиатора» и спросила меня: «Разве это не великолепно, дорогой?», и я ей сразу сказал: «Вторичная ерунда! Просто подражает Дэвиду Малони»
В кадре гигантская ракушка нападает на ногу Гарри
Элизабет: Как хорошо, что есть Гарри! Если бы не он, вляпаться в эту ракушку полагалось бы мне.
Дэвид: Сражение с полиэстром! Тебе не кажется. что эта ракушка выглядит как рука Сталлоне?
В кадре Доктор и Гарри вылезают из люка.
Дэвид: Вот по таким деталям и можно определить сценарий Тэрри Нэйшна. У него люди вечно вылезают из каких-нибудь дыр в полу или в стене.
В кадре далек.
Том: Элизабет, ты всех помнишь. Скажи мне, кто внутри далека?
Элизабет: Перестань издеваться. Конечно же я не могу всех помнить. Там три одинаковых далека и я не помню, кто именно в котором.
Доктор в кадре под прицелом злодеев: «Чаю не будет, Гарри»
Дэвид: Потрясающая реплика! Это ты ее вписал в сценарий, Том?
Том: Ну…
Элизабет: Можешь даже не сомневаться, что он. Ты разве его стиль не узнал?
Том: Но ведь сработало же!
Доктор в кадре: Извините, вы мне не поможете? Я шпион!
Дэвид: Этого же вообще не было в сценарии.
Элизабет: Да, мы уже на съемке придумали. Том с Йеном постоянно так делали.
Дэвид: И доводили меня до истерики. Я помню, как начинались репетиции утром. Том влетал в комнату со стопкой листов, где было записано все то, что он напридумывал за ночь. А мы думали, как все это запихнуть в сценарий. Как же хорошо было с Джоном до него! Он брал готовый сценарий, запирал его в гримерке, утром отпирал ее и играл все, как обсудили заранее…
Элизабет: Том, это твоя первая история с далеками?
Том: Да.
Элизабет: А у меня последняя.
Том: Разве они тебе в новых сериях не дали далеков?
Элизабет: Пока нет.
Том: Кошмарная жадность! Правильно я их не смотрю. А в которой ты снималась, кстати, чтобы я не пропустил?
Доктор ползет за Сарой по вентиляции
Том: Вот теперь я вспоминаю, почему так любил свою работу.
Элизабет: Почему?
Том: Посмотри, какое у меня лицо. Я наслаждаюсь твоим видом с такого чудесного ракурса!
Элизабет: Уиии! Далеки! Мне так нравятся серые! Они потом были белые, черные, красные. А в новых сериях вообще золотые. Но это не то. Серые были самые лучшие. Серый обезличивает, а цветные какие-то с личностями. Далеки должны быть только серыми.
Том: Да, белые не пойдут… Но золотые? Кто додумался сделать их золотыми? Это же глупо!
Элизабет: Все меняется… Но при нас все равно были самые лучшие. Ты только посмотри на них!
В кадре Доктор вертит в руках взрывчатку.
Том: А что это было, Дэвид?
Дэвид: Взрывчатка.
Том: А почему выглядит как пастила? Я такую лет двадцать назад покупал…
Дэвид: Ты забыл, что весь бюджет потратили на твой шарф? Реквизит приносили из дома. Наверное, у кого-то завалялась пастила.
Найдер подходит сзади и бьет коллегу
Питер: Это первая сцена кошмарного и насилия и жестокости в исполнении моего персонажа. В следующей сцене я буду пытать женщину. Прости еще раз, Элизабет. А далее в моем списке злодеяний числится Доктор.
Том: Ты забыл сказать, что ты только что улыбался в кадре. Это было жутко. Мне даже захотелось спрятаться за Элизабет…
Титры одной из серий.
Питер: 75 год… 30 лет прошло!
Дэвид: Хорошо бы еще через 30 лет собраться и еще раз прокомментировать…
Том: Чтобы мне было сто два года? Ну уж нет!
Том: Лиз, ты сейчас смотришь на Йена… Вот разве можно поверить, что его так давно нет? Я не могу…
Дэвид: я помню. Вы двое с ним как-то невероятно близки были. Все время шептались втроем о чем-то…
Элизабет: С ним было фантастически уютно. И у него всегда было столько идей. Он меня успокаивал каждый раз. Когда я нервничала из-за камеры или кадров «Просто ни о чем не думай, я сам тебя так поверну, чтобы ты выглядела хорошо»
Том: Йена в сериал взяли. Потому что думали, что Доктора будет играть кто-то старый. Его герой должен был бегать и драться вместо Доктора. А к середине сезона ВВС обнаружили, что у меня есть ноги. Наблюдательные ребята, правда? И Йена убрали… Очень жаль. Без него все уже совсем не то было.
Доктор вываливается из-за двери, удушаемый эмбрионом далека.
Дэвид: Шикарный выход, Том.
Элизабет: Том всегда умел элегантно появиться.
Том: Спасибо, я старался.
Элизабет: старался? По-моему ты иначе не умеешь. На моей памяти ты ни разу в комнату не вошел, как обычный человек.
Герой на экране: Все ученые нашей расы собрались на совет.
Том: Что, все шестеро?
Дэвид: Откуда там четыре далека? У нас в бюджете было три. Я до сих пор помню.
Элизабет: Четвертый муляж…
В комнате шесть ученых в черном и белом и Даврос. Во время спора пестрая команда Доктора крадется к двери.
Элизабет: Как мы удивительно покидаем комнату! Исподтишка. Три человека в красном, зеленом и синем на фоне серых стен!
Том: И никто же не заметил! Это особенности внимания на Скаро.
Найдер соглашается отдать пленку Доктору.
Питер: Сейчас я буду с вами сотрудничать.
Элизабет: Ты? Не верю!
Том: И что за пленку ты мне подсунул, злодей? Неужели эта та самая запись Мадонны, от которой я уже много лет дома не знаю, как избавиться?
В кадре бегает мутант в лохмотьях.
Том: Он же красивый парень. Почему его так одели?
Элизабет: Ужасы войны.
Том: О боже, и я еще смею критиковать его костюм! Посмотрите на мой! Где я только откопал эти кошмарные штаны? Какими ужасами войны можно оправдать такой вид?
Элизабет: Сейчас всех взорвут. Почему мы все еще не улетаем?
Питер: Доктор же сказал, что без кольца времени нельзя.
Дэвид: Да врет он все! Он просто не может улететь без своей шляпы! Вот посмотрите – кольцо нашлось, а он все равно куда-то побежал.
Элизабет: И правда, зачем?
Том: Спасать мир, наверное.
Доктор заходит в комнату с далеками без пальто и шляпы и возвращается в шляпе и пальто.
Дэвид: Я же говорил! Какая тут вселенная, когда он шляпу забыл?
Том: Этот костюм делала чудесная женщина. Она так старалась! Было бы жаль его взорвать.
В кадре взрыв
Элизабет: Том, как ты мне мило закрыл голову руками.
Том: Мне нравилось о тебе заботиться.
Элизабет: Вот почему я тебе всегда полностью доверяла.
Том *хохочет*: Знала бы ты, дорогая, скольких женщин погубило доверие ко мне!
Элизабет: Как будто я не знаю!