Если уж решила нарушить закон, не оставь от него живого места (c)
Решила попереводить тексты из нового альбома.
Легче всего получилось с "Наядой". Может, потому что она сюжетная.
читать дальшеВсе равно половина отсебятины, но сам процесс понравился. Если бы пришел кто-то знающий язык и исправил ошибки, было бы совсем хорошо. А пока пусть текст поживет тут в память о том историческом моменте, когда я начала что-то переводить для себя и по доброй воле. И мне это даже понравилось.
Текст
читать дальшеMa voix est un filet dans lequel ils se prennent
Mon chant est un aimant qui fait perdre le nord
J'attire tous les marins, les chasseurs de baleines
Qui pour ce requiem devront défier la mort
Mélomanes de mer ils s'approchent des brisants
Ils veulent sentir sur eux le souffle de mon chant
Je promets le savoir et la félicité
Pour une somme symbolique
que tous peuvent acquitter
Et qui n'a pas de prix
Pour vous ce sera la vie
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
Ici radio grandes ondes voiles à bâbord
Galère à l'horizon, cool, le prince d'Ithaque
Ajustez vos longues vues, aiguisez vos accords
On le décrit malin, rusé comme un macaque
Ulysse qui vient à nous, qu'aura-t-il inventé
Pour être aux premières loges sans risquer de succomber
Quel vieux cheval de Troie, quel sale tour de cochon
Il aime à consommer sans régler l'addition
Faudra-t-il qu'on entonne
Un air sans qu'il se donne
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
Voyez mes soeurs marines c'est un morceau de choix
Torse plein, jambes longues, mais c'est quoi ces ficelles
Visez la poule mouillée ligotée à son mât
Ulysse mon bel Ulysse,tu veux qu'on te flagelle
Viens un peu qu'on te berce, qu'on te roule, qu'on te grise
Crois-tu pouvoir entendre à l'oeil nos vocalises
Héros de pacotille voilà ce qui t'attend
Le silence de la mer et la grève du chant
Pas de concert pour toi
Nous resterons sans voix
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
Les vagues l'ont poussé, il a repris sa route
Il racontera plus tard sa piètre mise en scène
Comment il fut le seul, ce dont personne ne doute
Et ce sera sa voix contre celles des sirènes
La vérité, l'amère, triste vérité
C'est que nous aurions tant aimé nous l'attacher
En faire un demi-dieu, mi-homme mi-dauphin
L'entraîner avec nous au royaume des défunts
Tout au fond des abysses
chanter le nom d'Ulysse
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
попытка переводаМой голос - это сеть в которую они попадаются.
Мое пение - магнит, из-за которого сбиваются с курса.
Я привлекаю моряков, охотников на китов,
Которые за свой реквием должны бросить вызов смерти.
Поклонники музыки моря, они плывут на рифы,
Они хотят ощутить на себе дыхание моего пения.
Я обещаю знание и блаженство
За символическую плату,
Которую все могут заплатить
И которая бесценна.
Для вас ею станет жизнь.
Один верит, другой сомневается.
Некоторые смеются, некоторые слушают
Но все будут очарованы
Наядой.
Да, все будут очарованы
Смертью под водой
Радио на длинных волнах, парус по левому борту.
Галера на горизонте, тише, это принц Итаки.
Вглядитесь вдаль, прислушайтесь.
Ведь говорят, он хитер, как макака.
Улисс, который приближается к нам, что он выдумает,
Чтобы быть в первом ряду, не рискуя быть очарованным.
Старого Троянского коня? Какую свинью он подложит?
Он любит заказывать и не платить по счету.
Нужно ли ему, чтобы запели
Арию, а он ничего не отдал взамен
Один верит, другой сомневается
Некоторые смеются, некоторые слушают
Но все будут очарованы
Наядой
Да, все будут очарованы
Смертью под водой
Смотрите, мои морские сестры, какой отборный кусочек:
Открытый торс, длинные ноги, но что это за веревки?
Посмотрите на эту мокрую курицу, привязанную к мачте.
Улисс, мой красавец Улисс, ты хочешь, чтобы тебя высекли?
Немного ближе, чтобы тебя убаюкали, чтобы тебя укачали чтобы тебя одурманили.
Веришь ли ты в то, что сможешь взглядом услышать наши голоса?
Фальшивый герой, вот что ждет тебя:
Молчание моря, не будет пения.
Никакого выступления для тебя.
Мы будем немы.
Один верит, другой сомневается.
Некоторые смеются, некоторые слушают.
Но все будут очарованы
Наядой.
Да, все будут очарованы
Смертью под водой.
Его оттолкнули волны, он продолжил свой путь.
Он позже расскажет о своем шутовском спектакле.
Как будто он тот единственный, в ком никто не сомневался.
Его голос против голосов сирен.
Правда, горькая, печальная правда
В том, что мы его так полюбили и так к нему привязались,
Что захотели сделать его полу-богом, получеловеком, полуделифином.
Увлечь его за собой в царство мертвых.
В самой сущности бездны
Воспевать имя Улисса
Один верит, другой сомневается.
Некоторые смеются, некоторые слушают.
Но все будут очарованы
Наядой.
Да, все будут очарованы
Смертью под водой.
******************************
Ничего, если я в честь праздника пролдолжу издевательства над французским языком вообще и над текстами нового альбома в частности? Уж больно это увлекательное занятие.
На этот раз "Sous les cedres"
текстSous les cèdres ça sent bon et
Sous les jupes les jupons
On sait le temps est bon ami
Sous l'édredon
Sous la lune c'est la nuit
Sous la fortune, l'humain supplie
Et sous dessous
Il y a l'enfer et puis l'ennui
Sous l'ennui y'a la paresse
Des jours de pluie quelques idées
Sous la tendresse
Il y a le courage des hommes
Sous la peau, il y a du sang
Sous les gros mots des peurs d'enfant
Sous les chagrins y'a le bonheur
Qui se repose
Au milieu il y a l'amour
Les provisions et les secours
Au milieu il y a le ventre
Les appétits
Au milieu il y a les fesses
Tous les désirs et
Toutes les promesses
Au milieu y'a le soleil
Et puis midi
Des hauts bois font une cantate
Et Haut les bras
Et bas les pattes
En haut du mont, vous pourrez voir
Jusqu'à la plaine
En Haut du coeur il y a la tête
En haut d'la tête
C'est la casquette
Sous la casquette y'a quelque chose
qui se cache
Haut dans le ciel y'a les étoiles
Un peu moins haut un albatros
Avec ses ailes longues et belles
Comme l'horizon
En haut de l'arbre il y a une branche
En haut d'une vague il y a une planche
Où l'on s'accroche en attendant
La fin du monde
Au milieu il y a l'amour
Les provisions et les secours
Au milieu il y a le ventre
Les appétits
Au milieu il y a les fesses
Tous les désirs et
Toutes les promesses
Au milieu y'a le soleil
Et puis midi
Haut dans le ciel y'a les étoiles
Un peu moins haut un albatros
Avec ses ailes longues et belles
Comme l'horizon
тщетная попытка в нем разобратьсяПод кедрами хорошо пахнет.
Под юбками - нижние юбки.
Известно, что время - добрый друг
Под периной.
Под луной - ночь.
Под удачей - мольба человека.
И в самом низу - ад, а за ним скука
Под скукой - лень,
Дождливые дни, какие-то мысли.
Под нежностью -
Смелость мужчин.
Под кожей - кровь.
Под грубыми словами - детские страхи.
Под огорчениями - счастье,
Которое отдыхает
А посередине любовь,
Запасы и просьбы о помощи.
Посередине - живот,
Аппетит
Посередине - ягодицы,
Все желания
И все обещания.
Посередине - солнце,
А затем полдень
Верхушки деревьев играют кантату.
Высоко - руки;
Низко лапы.
С высокой горы вы можете видеть
До самой равнины.
Высоко над сердцем - голова,
На макушке -
Кепка,
А под кепкой что-то
Скрытое.
А высоко в небе - звезды,
Чуть ниже - альбатрос
С крыльями длинными и прекрасными,
Как горизонт.
Высоко на дереве - ветка,
На гребне волны - доска,
За которую цепляются в ожидании
Конца света
А посередине любовь,
Запасы и просьбы о помощи.
Посередине - живот,
Аппетит.
Посередине - ягодицы,
Все желания
И все обещания.
Посередине - солнце,
А затем полдень
А высоко в небе - звезды,
Чуть ниже - альбатрос
С крыльями длинными и прекрасными,
Как горизонт.
***************************************
Les chats attendent à la porte
текстLes chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
Le bruit de rue n'arrête jamais
Et même plus tard dans la nuit il arrive jusqu'ici
Par la fenêtre restée ouverte, la poussière de 100 000 pas
Se dépose doucement sur le tapis
En face il y a des vieux
Ils ferment leur porte à triple tour
Derrière les rideaux en plein jour
Ils observent l'ennemi
Sous le boulevard le tonnerre et la terre bouge un peu
L'oreille collée au plancher j'entend dormir la banlieue
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
La pluie tombe doucement pendant que de grosses gouttes
Se jètent des corniches
Une femme finie sa cigarette avant de plonger
dans l'escalier du métro
Elle ressemble étrangement à cette fille à moitié nue
Qui nous regarde dans les yeux de son affiche dans la rue
De son coeur tombait des petites gouttes chaudes
Qui se perdaient
Comme des soupirs dans l'abîme de ces choses qu'on ne fera jamais
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
Les bandits sont enfin rentrés dormir
Et les nuages oublient ces dernières gouttes
Dans le silence quelque part un coeur éclate
Encore un accident de la déroute
Voilà le chat qui revient
Une ombre dans la rue
Une souris dans sa gueule fait la morte
Ici on ne joue plus
Mais le soleil revient toujours
Après la nuit la plus noire
Le soleil revient toujours
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
подстрочникКошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить.
Шум улицы никогда не смолкает.
И даже очень поздно ночью он доносится сюда
Через окно оставленное открытым, пыль ста тысяч шагов
Медленно оседает на коврик.
Напротив - старики.
Они запирают дверь на три оборота,
Из-за занавесок они весь день наблюдают за врагами.
На бульваре грохот, и земля немного дрожит.
Приложив ухо к полу, я слышу, как спит пригород
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить
Дождь падает медленно, в то время как крупные капли
Бросаются с карнизов.
Женщина докуривает сигарету перед тем, как нырнуть
На эскалатор метро.
Она странно похожа на эту полуобнаженную девушку,
Которая смотрит нам в глаза со своей уличной афиши.
С ее сердца падают маленькие горячие капли,
Которые теряются,
Как вздохи в бездне тех вещей, которые никогда не станут делать
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить
Бандиты, наконец, ушли спать.
И тучи забыли свои последние капли
В тишине где-то разорвалось сердце
Еще один неудачный побег.
А вот и кошка возвращается:
Тень на улице.
Мышь в ее пасти умирает:
Здесь больше не играют.
Но солнце всегда возвращается
После самой темной ночи.
Солнце всегда возвращается.
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить.
*********************************************************
LES AMOUREUX DU PONT DE FER
текстDans le café Satie, Satie joue en musique de fond
Satie c'est une musique de fond parfaite
Et la lampe solaire donne une lumière
Exagérément gaie
Quand dans la rue roulent des millions de tonnes d'acier
Et là sous nos yeux un soleil rouge et froid se lève
En se levant il accroche les clochers
Après, et c'est gratuit, il nous redonne sa lumière
Et tout s'accélère sur le pont d'acier
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Confuse sur un bout de trottoir
Une jolie femme quémande
Et se demande comment sortir de là
Car même s'il y a un antidote connu à la civilisation
Dans la galerie marchande, la maladie croît
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
La grosse ville gronde
Les rues débordent
Sonnez les cloches
Les barbares sont proches
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
фантазии в вольном стилеВ кафе Сати, Сати играет фоном.
Сати - совершенная фоновая музыка.
И лампа дневного света сияет
Наигранно весело,
Когда по улице грохочут миллионы тонн стали.
А здесь, на наших глазах встает красное холодное солнце.
Поднимаясь, оно цепляется за колокольни.
Потом, и это бесплатно, оно раздает нам свой свет,
И все ускоряется на стальном мосту.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту
Смущенная, на краю тротуара
Хорошенькая женщина просит милостыню.
И спрашивает себя, как выбраться отсюда.
Ибо, даже если и есть в торговом ряду противоядие,
Знакомое цивилизации, болезнь разрастается.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
Огромный город грохочет,
Улицы выходят из берегов.
Звоните в колокола:
Варвары приближаются
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
запись создана: 13-03-2007 01:25
Легче всего получилось с "Наядой". Может, потому что она сюжетная.
читать дальшеВсе равно половина отсебятины, но сам процесс понравился. Если бы пришел кто-то знающий язык и исправил ошибки, было бы совсем хорошо. А пока пусть текст поживет тут в память о том историческом моменте, когда я начала что-то переводить для себя и по доброй воле. И мне это даже понравилось.
Текст
читать дальшеMa voix est un filet dans lequel ils se prennent
Mon chant est un aimant qui fait perdre le nord
J'attire tous les marins, les chasseurs de baleines
Qui pour ce requiem devront défier la mort
Mélomanes de mer ils s'approchent des brisants
Ils veulent sentir sur eux le souffle de mon chant
Je promets le savoir et la félicité
Pour une somme symbolique
que tous peuvent acquitter
Et qui n'a pas de prix
Pour vous ce sera la vie
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
Ici radio grandes ondes voiles à bâbord
Galère à l'horizon, cool, le prince d'Ithaque
Ajustez vos longues vues, aiguisez vos accords
On le décrit malin, rusé comme un macaque
Ulysse qui vient à nous, qu'aura-t-il inventé
Pour être aux premières loges sans risquer de succomber
Quel vieux cheval de Troie, quel sale tour de cochon
Il aime à consommer sans régler l'addition
Faudra-t-il qu'on entonne
Un air sans qu'il se donne
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
Voyez mes soeurs marines c'est un morceau de choix
Torse plein, jambes longues, mais c'est quoi ces ficelles
Visez la poule mouillée ligotée à son mât
Ulysse mon bel Ulysse,tu veux qu'on te flagelle
Viens un peu qu'on te berce, qu'on te roule, qu'on te grise
Crois-tu pouvoir entendre à l'oeil nos vocalises
Héros de pacotille voilà ce qui t'attend
Le silence de la mer et la grève du chant
Pas de concert pour toi
Nous resterons sans voix
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
Les vagues l'ont poussé, il a repris sa route
Il racontera plus tard sa piètre mise en scène
Comment il fut le seul, ce dont personne ne doute
Et ce sera sa voix contre celles des sirènes
La vérité, l'amère, triste vérité
C'est que nous aurions tant aimé nous l'attacher
En faire un demi-dieu, mi-homme mi-dauphin
L'entraîner avec nous au royaume des défunts
Tout au fond des abysses
chanter le nom d'Ulysse
Et l'un y croit si l'autre doute
Certains s'en moquent, les autres écoutent
Mais tous vont succomber au charmes
de la Naïade
Oui tous vont succomber au charme
De la noyade
попытка переводаМой голос - это сеть в которую они попадаются.
Мое пение - магнит, из-за которого сбиваются с курса.
Я привлекаю моряков, охотников на китов,
Которые за свой реквием должны бросить вызов смерти.
Поклонники музыки моря, они плывут на рифы,
Они хотят ощутить на себе дыхание моего пения.
Я обещаю знание и блаженство
За символическую плату,
Которую все могут заплатить
И которая бесценна.
Для вас ею станет жизнь.
Один верит, другой сомневается.
Некоторые смеются, некоторые слушают
Но все будут очарованы
Наядой.
Да, все будут очарованы
Смертью под водой
Радио на длинных волнах, парус по левому борту.
Галера на горизонте, тише, это принц Итаки.
Вглядитесь вдаль, прислушайтесь.
Ведь говорят, он хитер, как макака.
Улисс, который приближается к нам, что он выдумает,
Чтобы быть в первом ряду, не рискуя быть очарованным.
Старого Троянского коня? Какую свинью он подложит?
Он любит заказывать и не платить по счету.
Нужно ли ему, чтобы запели
Арию, а он ничего не отдал взамен
Один верит, другой сомневается
Некоторые смеются, некоторые слушают
Но все будут очарованы
Наядой
Да, все будут очарованы
Смертью под водой
Смотрите, мои морские сестры, какой отборный кусочек:
Открытый торс, длинные ноги, но что это за веревки?
Посмотрите на эту мокрую курицу, привязанную к мачте.
Улисс, мой красавец Улисс, ты хочешь, чтобы тебя высекли?
Немного ближе, чтобы тебя убаюкали, чтобы тебя укачали чтобы тебя одурманили.
Веришь ли ты в то, что сможешь взглядом услышать наши голоса?
Фальшивый герой, вот что ждет тебя:
Молчание моря, не будет пения.
Никакого выступления для тебя.
Мы будем немы.
Один верит, другой сомневается.
Некоторые смеются, некоторые слушают.
Но все будут очарованы
Наядой.
Да, все будут очарованы
Смертью под водой.
Его оттолкнули волны, он продолжил свой путь.
Он позже расскажет о своем шутовском спектакле.
Как будто он тот единственный, в ком никто не сомневался.
Его голос против голосов сирен.
Правда, горькая, печальная правда
В том, что мы его так полюбили и так к нему привязались,
Что захотели сделать его полу-богом, получеловеком, полуделифином.
Увлечь его за собой в царство мертвых.
В самой сущности бездны
Воспевать имя Улисса
Один верит, другой сомневается.
Некоторые смеются, некоторые слушают.
Но все будут очарованы
Наядой.
Да, все будут очарованы
Смертью под водой.
******************************
Ничего, если я в честь праздника пролдолжу издевательства над французским языком вообще и над текстами нового альбома в частности? Уж больно это увлекательное занятие.
На этот раз "Sous les cedres"
текстSous les cèdres ça sent bon et
Sous les jupes les jupons
On sait le temps est bon ami
Sous l'édredon
Sous la lune c'est la nuit
Sous la fortune, l'humain supplie
Et sous dessous
Il y a l'enfer et puis l'ennui
Sous l'ennui y'a la paresse
Des jours de pluie quelques idées
Sous la tendresse
Il y a le courage des hommes
Sous la peau, il y a du sang
Sous les gros mots des peurs d'enfant
Sous les chagrins y'a le bonheur
Qui se repose
Au milieu il y a l'amour
Les provisions et les secours
Au milieu il y a le ventre
Les appétits
Au milieu il y a les fesses
Tous les désirs et
Toutes les promesses
Au milieu y'a le soleil
Et puis midi
Des hauts bois font une cantate
Et Haut les bras
Et bas les pattes
En haut du mont, vous pourrez voir
Jusqu'à la plaine
En Haut du coeur il y a la tête
En haut d'la tête
C'est la casquette
Sous la casquette y'a quelque chose
qui se cache
Haut dans le ciel y'a les étoiles
Un peu moins haut un albatros
Avec ses ailes longues et belles
Comme l'horizon
En haut de l'arbre il y a une branche
En haut d'une vague il y a une planche
Où l'on s'accroche en attendant
La fin du monde
Au milieu il y a l'amour
Les provisions et les secours
Au milieu il y a le ventre
Les appétits
Au milieu il y a les fesses
Tous les désirs et
Toutes les promesses
Au milieu y'a le soleil
Et puis midi
Haut dans le ciel y'a les étoiles
Un peu moins haut un albatros
Avec ses ailes longues et belles
Comme l'horizon
тщетная попытка в нем разобратьсяПод кедрами хорошо пахнет.
Под юбками - нижние юбки.
Известно, что время - добрый друг
Под периной.
Под луной - ночь.
Под удачей - мольба человека.
И в самом низу - ад, а за ним скука
Под скукой - лень,
Дождливые дни, какие-то мысли.
Под нежностью -
Смелость мужчин.
Под кожей - кровь.
Под грубыми словами - детские страхи.
Под огорчениями - счастье,
Которое отдыхает
А посередине любовь,
Запасы и просьбы о помощи.
Посередине - живот,
Аппетит
Посередине - ягодицы,
Все желания
И все обещания.
Посередине - солнце,
А затем полдень
Верхушки деревьев играют кантату.
Высоко - руки;
Низко лапы.
С высокой горы вы можете видеть
До самой равнины.
Высоко над сердцем - голова,
На макушке -
Кепка,
А под кепкой что-то
Скрытое.
А высоко в небе - звезды,
Чуть ниже - альбатрос
С крыльями длинными и прекрасными,
Как горизонт.
Высоко на дереве - ветка,
На гребне волны - доска,
За которую цепляются в ожидании
Конца света
А посередине любовь,
Запасы и просьбы о помощи.
Посередине - живот,
Аппетит.
Посередине - ягодицы,
Все желания
И все обещания.
Посередине - солнце,
А затем полдень
А высоко в небе - звезды,
Чуть ниже - альбатрос
С крыльями длинными и прекрасными,
Как горизонт.
***************************************
Les chats attendent à la porte
текстLes chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
Le bruit de rue n'arrête jamais
Et même plus tard dans la nuit il arrive jusqu'ici
Par la fenêtre restée ouverte, la poussière de 100 000 pas
Se dépose doucement sur le tapis
En face il y a des vieux
Ils ferment leur porte à triple tour
Derrière les rideaux en plein jour
Ils observent l'ennemi
Sous le boulevard le tonnerre et la terre bouge un peu
L'oreille collée au plancher j'entend dormir la banlieue
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
La pluie tombe doucement pendant que de grosses gouttes
Se jètent des corniches
Une femme finie sa cigarette avant de plonger
dans l'escalier du métro
Elle ressemble étrangement à cette fille à moitié nue
Qui nous regarde dans les yeux de son affiche dans la rue
De son coeur tombait des petites gouttes chaudes
Qui se perdaient
Comme des soupirs dans l'abîme de ces choses qu'on ne fera jamais
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
Les bandits sont enfin rentrés dormir
Et les nuages oublient ces dernières gouttes
Dans le silence quelque part un coeur éclate
Encore un accident de la déroute
Voilà le chat qui revient
Une ombre dans la rue
Une souris dans sa gueule fait la morte
Ici on ne joue plus
Mais le soleil revient toujours
Après la nuit la plus noire
Le soleil revient toujours
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Les chats attendent à la porte
Quelqu'un doit les faire entrer
подстрочникКошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить.
Шум улицы никогда не смолкает.
И даже очень поздно ночью он доносится сюда
Через окно оставленное открытым, пыль ста тысяч шагов
Медленно оседает на коврик.
Напротив - старики.
Они запирают дверь на три оборота,
Из-за занавесок они весь день наблюдают за врагами.
На бульваре грохот, и земля немного дрожит.
Приложив ухо к полу, я слышу, как спит пригород
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить
Дождь падает медленно, в то время как крупные капли
Бросаются с карнизов.
Женщина докуривает сигарету перед тем, как нырнуть
На эскалатор метро.
Она странно похожа на эту полуобнаженную девушку,
Которая смотрит нам в глаза со своей уличной афиши.
С ее сердца падают маленькие горячие капли,
Которые теряются,
Как вздохи в бездне тех вещей, которые никогда не станут делать
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить
Бандиты, наконец, ушли спать.
И тучи забыли свои последние капли
В тишине где-то разорвалось сердце
Еще один неудачный побег.
А вот и кошка возвращается:
Тень на улице.
Мышь в ее пасти умирает:
Здесь больше не играют.
Но солнце всегда возвращается
После самой темной ночи.
Солнце всегда возвращается.
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери,
Кошки ждут у двери -
Кто-то должен их впустить.
*********************************************************
LES AMOUREUX DU PONT DE FER
текстDans le café Satie, Satie joue en musique de fond
Satie c'est une musique de fond parfaite
Et la lampe solaire donne une lumière
Exagérément gaie
Quand dans la rue roulent des millions de tonnes d'acier
Et là sous nos yeux un soleil rouge et froid se lève
En se levant il accroche les clochers
Après, et c'est gratuit, il nous redonne sa lumière
Et tout s'accélère sur le pont d'acier
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Confuse sur un bout de trottoir
Une jolie femme quémande
Et se demande comment sortir de là
Car même s'il y a un antidote connu à la civilisation
Dans la galerie marchande, la maladie croît
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
La grosse ville gronde
Les rues débordent
Sonnez les cloches
Les barbares sont proches
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Les amoureux du pont de fer
Très lentement marchent à l'envers
On les bouscule, on a mieux à faire
Que s'embrasser sur un pont d'acier
фантазии в вольном стилеВ кафе Сати, Сати играет фоном.
Сати - совершенная фоновая музыка.
И лампа дневного света сияет
Наигранно весело,
Когда по улице грохочут миллионы тонн стали.
А здесь, на наших глазах встает красное холодное солнце.
Поднимаясь, оно цепляется за колокольни.
Потом, и это бесплатно, оно раздает нам свой свет,
И все ускоряется на стальном мосту.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту
Смущенная, на краю тротуара
Хорошенькая женщина просит милостыню.
И спрашивает себя, как выбраться отсюда.
Ибо, даже если и есть в торговом ряду противоядие,
Знакомое цивилизации, болезнь разрастается.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
Огромный город грохочет,
Улицы выходят из берегов.
Звоните в колокола:
Варвары приближаются
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
Влюбленные на железном мосту
Очень медленно идут против течения.
Их толкают, ведь есть занятия получше,
Чем целоваться на стальном мосту.
запись создана: 13-03-2007 01:25
@темы: Для памяти, Музыка
И никакой он не великий и не могучий. Он совсем юный, маленький, хорошенький. Это мерзкий Тургенев сделал из него нудного старца.
Я просто имела в виду, что это выражение в народ запустил как раз Тургенев. И вообще из классиков именно он почему-то вызывает у меня аллергию.